Analyse des discours en ligne en allemand, polonais et français avec l’aide du corpus Sketch Engine

POMPE_Sylvia_MICKIEWICZ_Magda_poster

La question de l’immigration est une des questions les plus urgentes et controversées des années dernières dans tout l’Europe. Un défi qui concerne aussi directement la population civile dans sa vie quotidienne. Selon un rapport de United High Commissioner for Refugees (UNHCR) plus de 71 millions d’hommes du monde entier étaient concernés par le déplacement forcé. Fin 2017, 7,4 millions réfugiés ont dû être répartis entre les 46 pays européens. Comparée à l’Allemagne et la France qui sont en deuxième et troisième position après la Turquie dans l’acceptation des réfugiés, la Pologne est un des pays avec un taux d’immigration très bas. Au contraire, entre les années 2000 et 2015 la Pologne était même confrontée à une émigration de sa population. Comment est-ce que ce flux d’immigrés issus d’une autre culture a influencé l’ambiance politique et sociale dans les pays destinataires ? Et comment analyser cette ambiance envers l’immigration dans ces trois pays qui font face à des défis différents ? 

Nous nous sommes posé ces questions et nous nous sommes lancées ensuite dans une recherche pénible sur le moteur de recherche Sketch Engine. C’est un site Internet qui collectionne des extraits des blogs, des discours politiques, des articles de presse et d’autres sortes de textes donc qui donne une bonne aperçu générale sur l’opinion publique de tous les secteurs qui construisent une société. Ce site offre des corpus (comme les linguistes appellent une telle collection des données de textes) entre autres en polonais, allemand et français et l’accès par notre université nous a permis de comparer l’ambiance dans les trois pays et nous a menés à des résultats intéressants et révélateurs. Sketch Engine permet également de créer des graphiques qui illustrent l’usage des mots en contexte avec l’immigration.

visufr

visusketchpl

visude.PNG

Dans trois tableaux Excel, nous avons classifié les résultats en citant les phrases exemplaires, la source, le type de discours et le sens (négatif, positif, neutre). Après, nous nous sommes mis à comparer les mots clés du langage utilisé autour de l’immigration dans les trois langues. 

En conséquence, voilà ce qui est le plus intéressant après cette explication sèche de l’analyse: Qu’avons-nous finalement découvert ?

D’abord, ce qui n’étonne pas: la droite tient dans les trois pays un discours hostile envers les immigrés et cite l’immigration souvent dans le contexte de l’échec totale de la société et des problèmes fondamentaux qu’elle cause: chômage persistant, régression sociale, immigration coûteuse et destructrice des valeurs nationales. Ce discours est mené d’une façon un peu plus souvent polémique en France qu’en Allemagne et il y a des voix dans les deux pays qui s’engagent pour des quotas d’immigration ou une immigration régulée. En plus, les problèmes migratoires renvoient bien souvent à l’histoire du pays, donc on parle en Allemagne de l’immigration turque et aussi juive et en Pologne l’immigration des voisins de l’est. Comme on voit bien sur les graphiques, les mots utilisés autour de l’immigration sont divisés avec une tendance dans le négatif dans tous les trois pays.

Ce qui étonne: On s’attendait à une attitude défavorable de la Pologne en raison de l’orientation politique conservatrice du pays, mais les sources indiquent plutôt une attitude neutre envers les immigrés. Probablement parce qu’il n’y en a pas énormément et parce que les Polonais sont amenés à quitter aussi souvent leur pays pour le travail. D’ailleurs, on pourrait aussi entendre quelques voix polémiques défavorables en Allemagne, même si l’attitude politique était pour la plupart positive et que les travailleurs immigrés de la Turquie font maintenant parti depuis plus que 50 ans de la société. Le raisonnement allemand cherche donc à aborder le problème constructivement et d’une façon logique – la polémique, ce débordement d’émotion étonne quand même considérant les préjugés existants envers les Allemands.

Ce qui donne de l’espoir: les organisations humanitaires non religieuses et religieuses, les discours politiques et les syndicats qui s’engagent pour les droits de l’homme et un traitement respectueux des personnes défavorisées en France comme en Allemagne.

Donc, il est certain que l’immigration pose actuellement un grand défi pour la société européenne qui fait face à l’intégration des gens d’une autre culture avec d’autres valeurs, et c’est en tenant compte de cette réalité qu’il faut soutenir les voix qui s’engagent pour les solutions constructives.

POMPE_Sylvia_MICKIEWICZ_Magda_posterPOMPE_Sylvia_MICKIEWICZ_Magda_blog

Bibliographie

  1. Bundeszentrale für politische Bildung,  « Flüchtlinge und Asylbewerber – Aufnahmestaaten », 18.10.2018, [en ligne], disponible sur URL: http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/europa/135828/fluechtlinge-und-asylbewerber-aufnahmestaaten. Consulté le 05/01/2
  2. BNP, « Wanderungssaldo pro Jahr », 08.08.2019, [en ligne], disponible sur URL:http://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/europa/70531/wanderungssaldo. Consulté le 05/01/20.
  3. Pour voir le fonctionnement assez simple du corpus: https://www.youtube.com/watch?v=f4eszLB47Qk&t=1s.https://www.youtube.com/watch?v=tKdEa1E-p2Y.
  4. https://docs.google.com/spreadsheets/d/197QNrORn6Vd0w1agV-lTI4ICzYr3cPLcRPSXlT7uh-g/edit?folder=0AL2T3459Q1ZPUk9PVA&fbclid=IwAR2CXkLo2fWlo7L6WA8tWJPv3v-mtTeKcMucbbxKdC_mfOcNi-I0u8Unc3c#gid=925628488.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l’aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Créer un nouveau site sur WordPress.com
Commencer
%d blogueurs aiment cette page :